Ad Network

あわせて読みたい

  • あわせて読みたい

« ゲーム・デザイナーのユーザー・インターフェイスへのこだわり | Main | マジック・アイ、視力の良くなる(?)3D絵本の作り方 »

戦士たちよ、「大江戸温泉物語」に一旦退去!

050805_170004  はてなの合宿をまねしたわけではないが、私の関わっているいるプロジェクトのキックオフ・ミーティングのためにお台場に行く。終日ミーティングの後、宴会、温泉、という趣向だ。

 会社で日々の仕事に追われていると、「自分が今している仕事は、プロジェクト全体の中でどんな役割を果たすのか」、「そもそもこのプロジェクトは会社にとってどんな意味を持つのか」などを考えたり話し合ったりする時間も機会をなかなか作ることができないので、あえて会社から離れた所でミーティング(英語では off-site meeting)をすることによって、その辺りの意識合わせをしっかりとしようという試みである。

 マイクロソフトでは、この手のミーティングを retreat (直訳は「退去」)と呼んでいたが、これはビジネスを戦争に例えるのが好きなビル・ゲイツが、最前線で戦う戦士たちを敵の弾の届かない所まで一旦退去させ、体を休ませながら次の戦略を練るイメージで使い始めた言葉だ。破竹の勢いで敵を打ち倒しておきながら、時々「退去」して戦列を立て直す、というあたりが、ビル・ゲイツを超一流の武将にしている由縁だな、つくづく関心したものである。

Retreat, n: 4-a. Withdrawal of a military force from a dangerous position or from an enemy attack. (from dictionary.com)

 そんな意味では、今回のミーティングは、日々最前線で戦っている戦士であるエンジニアやデザイナーやプランナー達に、最前線から一歩引き下がってもらって戦略の話をした後に、温泉で疲れをとってもらうという趣向なので、まさに retreat と呼ぶのに相応しいミーティングであった。

 私としても、同じプロジェクトのメンバーでありながらも、顔も会わせたこともない人たちとゆっくりと話す機会が出来たのはとても良かったし、そのうちの一人が、「今している仕事が会社にとって何の意味があるのか、全く分からずに辛かった。今回のミーティングで、少し見えてきたような気がする」と言ってくれたのはとても嬉しかった。彼は「自分がやっている仕事の意義が分かれば、150%以上の力が発揮できる」と言うが、自分自身を彼の立場に置けば、とても納得できるセリフである。単なる「会社の歯車」にはなりたくない気持ちはもっともだし、会社としても、単なる歯車のままで満足してしまう人たちばかりでは困る。人を使う難しさを再認識させてもらう良い機会であった。

TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://www.typepad.com/services/trackback/6a00d8341c4f9853ef00d83458bf3669e2

Listed below are links to weblogs that reference 戦士たちよ、「大江戸温泉物語」に一旦退去!:

» 合宿 from smashmedia
たまたまそういう時期なのか、いつも読んでる二つのブログで合宿ネタが書かれてました... [Read More]

Comments

inko

こんばんは。昨日はお疲れ様でした。
私も今別の戦場で戦う日々なもので、
一時撤退&温泉で少し息抜きができました。楽しかったです!
そしてこの土日も出勤。勝利は近いのですがあとちょっとが長いですね。
ではでは今後ともよろしくお願いします^^

satoshi

inkoさんに先に発見されてしまった^^;

YamaPing

 米国の NIH でも、postdoc 達の内輪の研究発表会・就職セミナー・宴会(?)がセットになった合宿行事に retreat という言葉を使っていました。また、研究室のみんなが2泊で retreat に行くから連絡が付かないよ、と言うお知らせが他所の研究室の掲示板に貼ってあったりしましたので、結構一般的な言葉みたいですね。
 「撤退」を敗北と考えずにいったん身を引いて じっくり考え直すチャンスみたいに前向きに考えているんでしょうか。見習いたいです。

satoshi

 YamaPingさん、コメントありがとうございました。マイクロソフト以外でも、retreatっていう言葉を使うんですね。私の英語はマイクロソフトで覚えたと言っても良いので、これに関しては、てっきりマイクロソフト内部だけで通じる言葉と誤解していました。

homosapiens

アメリカ人の牧師がやっている教会に何度か行ったことがあるのですが、その教会の夏の合宿もretreatでした。他の意味を知らなかったので、retreat=合宿だと思ってました。

私も外資系企業勤務なんですが、そこではOutingという呼び方で合宿をしたことがあります。

satoshi

 教会の合宿まで retreat ですか!たぶん、「普段、仕事が忙しくて神様のことなど考えることがない」企業戦士にとっての retreat と言う意味なんでしょうね。

Post a comment

This weblog only allows comments from registered users. To comment, please Sign In.