Ad Network

Sponsored Links


あわせて読みたい

  • あわせて読みたい

« 映画評: Hairspray | Main | 直感的なUIとhand-eye-cordinationの話 »

give thumbs-up to ...

 今朝起きて最初に読んだのが「Copyright Board of Canada gives thumbs-up to "iPod tax"」。日本でも話題になっているiPod課税にかんして、「Copyright Board of Canada」(カナダ著作権評議会とでも訳すべきか?)が「ipod課税すべき」との結論を出したという記事だ。

 今回うんちくを傾けたいのは、タイトルに含まれる"give thumbs-up to ..."という表現。"thumbs-up"とはアメリカ人がものの良し悪しを表現するときに、親指だけを立てた握りこぶしを作り、良ければ親指を上に、悪ければ親指を下に向けるしぐさに由来している言葉である。直訳すれば「…親指を上に向けたしぐさを与える」、つまりこのケースでは、「iPod課金を採用すべきだとの結論を出した」となる。

 リンク先の文章には、さらに

The Copyright Board's decision now not only gives the go-ahead to the "iPod tax," it also makes some worrying statements regarding potential levies on other everyday electronics.

という表現が出てくるが、この"give the go-ahead to..."もほぼ同じ意味である。ここでの"go-ahead"とは「前に進め」という命令文を名詞化したものなので、同じくiPod課金を支持する結論を出したことになる。

 ちなみに、日本語で言うところの「にゴーサインを出す」は、ほぼ同じような"give the go sign"という表現が和製英語となったものである。

TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://www.typepad.com/services/trackback/6a00d8341c4f9853ef00e009979feb8833

Listed below are links to weblogs that reference give thumbs-up to ...:

Comments

うんちくファン

これは、英語うんちくの方のエントリーでは?
まぁ、私はどちらも読んでいるので、問題ありませんが。

ぶらりん

別トピックのブログをスピンアウト>トラフィックが少なくて寂しい状況>トラフィック誘導しなきゃアフィ増えない(汗)>トラフィックがある方のブログにわざとミスエントリー>やさしい読者が(意図に気づいてか気づかずか)「ミス投稿ぢゃ?」とコメントで指摘>スピンアウトブログにトラフィックが誘導できてウマー。の構図。

satoshi

間違えました…深読みしすぎですって。

Post a comment

If you have a TypeKey or TypePad account, please Sign In.