iOSアプリ開発日誌:ビジュアル・コミュニケーション・ツール neu.Chat
Android OS のアップデート問題に関してひと言



Satoshi: Hisayo and I have a court on Friday (30th) at 9:15am, and it would be great if another couple could join us. (意訳:うちの夫婦で金曜の朝9:15からコートを取ったんだけど、もう一組カップルが来てくれると試合が出来るんだけど)

James: I can if Michelle can.(ミッシェルが出来るなら行けるけど)

Michelle: I am already playing at Robinswood at the same time....sorry.(ごめん。ちょうどその時間、ロビンスウッド・テニスクラブでテニスをしているから行けないわ)

Tom: If there is a woman to play I am available!  (誰か、俺と一緒にプレーしてくれる女性がいるなら喜んで行くけど)

James: I can wear a wig.(俺が、かつらかぶって行こうか?) 

Satoshi: That is perfectly fine for us ;-)(それはいいかも)

Maryam: and wear a tennis skirt please ! :))(スカートもはかなきゃダメよ)

James: You know I have a TUTU. (バレリーナ用のスカートなら持ってるけど...)

Tom: I won't be able to play with James in a skirt! :-( long hairy legs are distracting!(スカートをはいたジェームズとはパートナーは組めない。すね毛が気になってプレーできない!)

James: Now I'm feeling uncomfortable. :)(ちょっと傷ついたぞ) 

Michelle: You should be focusing on the ball…..not your partner’s legs!  With any luck, maybe they will distract your opponent!(トム、ボールに集中しなきゃだめ...パートナーの足なんか見てちゃだめよ。うまくすれば、相手チームの注意をそぐことができるかも知れないわよ)

Tom: Good point…(確かに)



Verify your Comment

Previewing your Comment

This is only a preview. Your comment has not yet been posted.

Your comment could not be posted. Error type:
Your comment has been posted. Post another comment

The letters and numbers you entered did not match the image. Please try again.

As a final step before posting your comment, enter the letters and numbers you see in the image below. This prevents automated programs from posting comments.

Having trouble reading this image? View an alternate.


Post a comment

Your Information

(Name is required. Email address will not be displayed with the comment.)